libros, publicaciones periódicas y obras diversas
De Manual de estilo
Revisión del 18:48 25 oct 2023 de Antonio.Soto (discusión | contribs.)
- Se usa mayúscula en la letra inicial de los títulos de libros, películas y en cada palabra del nombre de una publicación periódica, excepto en artículos, conjunciones y preposiciones.
- Divina comedia (libro)
- Iliada (libro)
- Odisea (libro)
- Orestiada (libro)
- Eneida (libro)
- El discreto encanto de la burguesía (película)
- El País (periódico)
- Letras Libres (revista)
- También se emplea mayúscula al inicio de nombres de obras artísticas de diversa índole (escultura, pintura, piezas musicales, programas de radio o televisión).
- En el caso de las publicaciones periódicas (impresas o digitales) en cuyos nombres se hacen juegos tipográficos –como la ausencia de espacios y mayúsculas–, se mantiene la norma del uso de mayúsculas.
- ✓ Más por Más
- ✘ maspormas
- ✓ ¿Cómo Ves?
- ✘ ¿cómoves?
- Los libros y documentos oficiales se escriben únicamente con alta inicial en la primera palabra, salvo si son de carácter jurídico.
- Manual para ser un mejor tutor
- Lineamientos de trabajo colegiado
- Directorio estadístico nacional de unidades económicas
- Registro de prestadoras de servicios especializados u obras especializadas (Repse)
- Las publicaciones en inglés no obedecen a la normativa del español; cada término que forma parte del título se escribe con mayúscula inicial, salvo los artículos, las conjunciones y las preposiciones de tres o menos letras.
- En los subtítulos, por el contrario, se escribe con mayúscula inicial solo la primera palabra.
The Race to Preserve Treasures From a Legendary 17th-Century Shipwreck The new Bahamas Maritime Museum will feature finds from the “Maravillas,” a Spanish galleon that sank in 1656 with a cargo of gold, silver and gems Exploring the Maravillas Over 40 miles off the Little Bahama Bank, a group of scientists headed by philanthropist and explorer Carl Allen tows magnetometers (navigational devices that measure magnetic fields) across miles of seabed. Every find is plotted, from a shard of pottery to a cannon; currents are modeled, and seabed geology is assessed. Up in the air, an Icon A5 aircraft searches for scattered wreckage. Beneath the waves, a Triton submarine plummets down to 650 feet, eyes peeled for sections of the Maravillas that may have slipped into the abyss. Even with all hands on deck, the work is slow and painstaking. [...]
The wreck’s rare treasures Held annually since 1566, the Tierra Firme’s yearly sojourns to the New World had one main goal: to fill the fleet’s ships with riches from Latin America’s gold, silver and emerald mines, as well as copper, tobacco and Venezuelan pearls. Mined first by Indigenous peoples and then by enslaved Africans, these precious metals and gems helped fund the Franco-Spanish War, which began in 1635 and ended in 1659. [...]
Sharing the Bahamas’ maritime history Artifacts recovered from the Maravillas by AllenX form the bulk of the Bahamas Maritime Museum’s collection. Carl and his wife, Gigi Allen, have also donated materials salvaged by other teams in Bahamian waters between the 1970s and 1990s and acquired for the museum. Sean Kingsley, Smithsonian Magazine