Diferencia entre revisiones de «cursivas»

De Manual de estilo
Línea 43: Línea 43:


==Usos normativos==
==Usos normativos==
* Se usan las cursivas si la intención es destacar una palabra o una expresión que, explica la Fundéu, "no forma parte del discurso con el sentido propio de las palabras" (metalenguaje); es decir, el lenguaje que se usa para hablar del propio lenguaje.
Se usan las cursivas si la intención es destacar una palabra o una expresión que, explica la Fundéu, "no forma parte del discurso con el sentido propio de las palabras" (metalenguaje); es decir, el lenguaje que se usa para hablar del propio lenguaje.
** La palabra ''tlapalería'' proviene del idioma náhuatl.
{{Ejemplo
** El alumno escribió ''gaeta'' y no ''galleta''.
|Ejemplo=
 
*La palabra ''tlapalería'' proviene del idioma náhuatl.
 
*El alumno escribió ''gaeta'' y no ''galleta''.
}}
* Las cursivas pueden resaltar enunciados planteados en un nivel de lenguaje distinto al del cuerpo del texto cuando se trate de expresiones que no son citas textuales ni orales.
* Las cursivas pueden resaltar enunciados planteados en un nivel de lenguaje distinto al del cuerpo del texto cuando se trate de expresiones que no son citas textuales ni orales.
** Pida a los alumnos que señalen con el dedo a dónde van, y que digan ''atrás'' y ''adelante''.
{{Ejemplo
** Formule preguntas parecidas a ésta: ''¿Cómo saben que la niña está lejos?''
|Ejemplo=
 
*Pida a los alumnos que señalen con el dedo a dónde van, y que digan ''atrás'' y ''adelante''.
 
*Formule preguntas parecidas a ésta: ''¿Cómo saben que la niña está lejos?''
* Llevan cursivas los nombres de libros (incluidos los sagrados), periódicos, revistas, programas televisivos y radiofónicos, y de obras artísticas.
}}
** Libro: ''Una casa para el señor Biswas'', de V. S. Naipaul (capítulo: "Pastoral")
*Llevan cursivas los nombres de libros (incluidos los sagrados), periódicos, revistas, programas televisivos y radiofónicos, y de obras artísticas.
** Película: ''Las noches salvajes'', de Cyril Collard
{{Ejemplo
** Pintura: ''En blanco II'', de Vasili Kandinski
|Ejemplo=
** Escultura: ''La puerta del infierno'', de Auguste Rodin y Camille Claudel
*Libro: ''Una casa para el señor Biswas'', de V. S. Naipaul (capítulo: "Pastoral")
** Obra teatral: ''Feliz nuevo siglo, doktor Freud'', de Sabina Berman
*Película: ''Las noches salvajes'', de Cyril Collard
** Obra acústica: ''Concierto para violín núm. 3°'', de Amadeus Mozart (movimiento: "Adagio")
*Pintura: ''En blanco II'', de Vasili Kandinski
** Disco: ''Mediterráneo'', de Joan Manuel Serrat (canciones: "Mediterráneo", "Pueblo blanco")
*Escultura: ''La puerta del infierno'', de Auguste Rodin y Camille Claudel
** Serie: ''Los soprano'' (capítulo: "Regreso a Down Neck")
*Obra teatral: ''Feliz nuevo siglo, doktor Freud'', de Sabina Berman
** Baile: ''La danza de los viejitos''  
*Obra acústica: ''Concierto para violín núm. 3°'', de Amadeus Mozart (movimiento: "Adagio")
 
*Disco: ''Mediterráneo'', de Joan Manuel Serrat (canciones: "Mediterráneo", "Pueblo blanco")
 
*Serie: ''Los soprano'' (capítulo: "Regreso a Down Neck")
* Las itálicas se emplean en los extranjerismos, palabras o expresiones de otros idiomas que no han sido incorporadas al español, siempre que sean sustantivos comunes y no propios
*Baile: ''La danza de los viejitos''  
** ''boutique'' (francés)
}}
** ''itzcuintli'' (náhuatl)
* Las itálicas se emplean en los extranjerismos, palabras o expresiones de otros idiomas que no han sido incorporadas al español, siempre que sean sustantivos comunes y no propios. En el apartado de [[extranjerismos usados frecuentemente]] se muestran diversos ejemplos.
** ''leitmotiv'' (alemán)
{{Ejemplo
** ''banner'' (inglés)
|Ejemplo=
 
*''boutique'' (francés)
 
*''itzcuintli'' (náhuatl)
* Los nombres científicos de especies se escriben con itálicas, aunque las abreviaturas latinas –que con frecuencia acompañan a estas denominaciones– se escriben en redondas.
*''leitmotiv'' (alemán)
** ''Salmonella typhimurium''
*''banner'' (inglés)
** ''Pelargonium'' spp.
}}
 
* Los nombres científicos de especies se escriben con itálicas. Pero si le acompañan las abreviaturas ''sp.'' (especie), ''spp.'' (especies) o ''subsp.'' (subespecie), etc., o la inicial del apellido del científico que describió la especie, éstas van en redondas.
 
{{Ejemplo
|Ejemplo=
*''Salmonella typhimurium''
*''Pelargonium'' spp.
*''Pyrus communis'' L.
}}
* Las locuciones y abreviaturas latinas también se escriben en cursivas.
* Las locuciones y abreviaturas latinas también se escriben en cursivas.
** ''op''. ''cit''.
{{Ejemplo
** ''cf''.
|Ejemplo=
** ''vid''.
*''op.'' ''cit.''
** ''pass''.
*''cf.''
** ''sic''
*''vid.''  
** ''et al''.
*''pass.''
** ''ibidem''
*''et al.''
** ''idem''
*''ibidem''
 
*''idem''
 
}}
* En los textos matemáticos, las variables se escriben con cursivas, en tanto que las constantes se consignan en redondas.
*En los textos matemáticos, las variables se escriben con cursivas, en tanto que las constantes se consignan en redondas.
** (3''x'' + 7''y'')(3''x'' - 7''y'') = 9''x''² - 49''y''²
{{Ejemplo
** ''a'' + ''bx'' + ''y'' = ''c''
|Ejemplo=
** sen 24''x''
*(3''x'' + 7''y'')(3''x'' - 7''y'') = 9''x''² - 49''y''²
 
*''a'' + ''bx'' + ''y'' = ''c''
 
*sen 24''x''
* En las obras teatrales, las observaciones del narrador se escriben en cursivas y entre paréntesis.
}}
** REGINA (''hojeando el libro''): Mi tío se convirtió en gran traductor del idioma francés.
*En las obras teatrales, las observaciones del narrador se escriben en cursivas y entre paréntesis.
 
{{Ejemplo
|Ejemplo=
:REGINA (''hojeando el libro''): Mi tío se convirtió en gran traductor del idioma francés.
}}


'''Excepciones'''
'''Excepciones'''
Línea 118: Línea 127:
[[Categoría:Cursivas]]
[[Categoría:Cursivas]]
[[Categoría:Alfabético]]
[[Categoría:Alfabético]]
[[Categoría:Exámenes Nacionales de Ingreso]]

Revisión del 00:30 15 jun 2022

Uso en reactivos

  • Se destacan con cursivas o mayúsculas los elementos que así deban escribirse por norma ortográfica, de manera independiente a si están en una o más opciones de respuesta.
Corte en tiras finas de verduras crudas o cocidas con textura firme y flexible.
A) Juliana
B) Paisana
C) Mirepoix
D) Escalfar
  • Identifique la grafía g o j que corresponde a los espacios del párrafo de acuerdo con el significado de cada palabra.
  • Pero si las letras sueltas son mayúsculas, no se les aplica este resalte tipográfico.
Raúl necesita M minutos para podar el césped en su jardín. Si lo poda a una tasa constante, después de K minutos, ¿qué proporción del césped queda sin podar?
  • Las palabras originarias de otro alfabeto se destacan con itálicas cuando están escritas en el latino.
Seleccione la palabra que presente el sufijo griego -ita.
  • Las variables se consignan con cursivas, como se explica en el tema de fórmulas.
¿Cuál ecuación cuadrática relaciona los datos del problema?
A) 9x2 = 8x2 + 4.5x2
B) x2 - 7x + 3.25 = 0
C) x2 + 7x - 3.25 = 0
D) 81 - x2 = 64 - x2 + 20.25 - x2
  • Las fórmulas de hojas de cálculo y las fórmulas químicas no llevan resalte tipográfico.
En una hoja de cálculo, la fórmula =MAX(A2:C4) indica...
La fórmula molecular de la glucosa es C6H12O6.


Usos normativos

Se usan las cursivas si la intención es destacar una palabra o una expresión que, explica la Fundéu, "no forma parte del discurso con el sentido propio de las palabras" (metalenguaje); es decir, el lenguaje que se usa para hablar del propio lenguaje.

  • La palabra tlapalería proviene del idioma náhuatl.
  • El alumno escribió gaeta y no galleta.
  • Las cursivas pueden resaltar enunciados planteados en un nivel de lenguaje distinto al del cuerpo del texto cuando se trate de expresiones que no son citas textuales ni orales.
  • Pida a los alumnos que señalen con el dedo a dónde van, y que digan atrás y adelante.
  • Formule preguntas parecidas a ésta: ¿Cómo saben que la niña está lejos?
  • Llevan cursivas los nombres de libros (incluidos los sagrados), periódicos, revistas, programas televisivos y radiofónicos, y de obras artísticas.
  • Libro: Una casa para el señor Biswas, de V. S. Naipaul (capítulo: "Pastoral")
  • Película: Las noches salvajes, de Cyril Collard
  • Pintura: En blanco II, de Vasili Kandinski
  • Escultura: La puerta del infierno, de Auguste Rodin y Camille Claudel
  • Obra teatral: Feliz nuevo siglo, doktor Freud, de Sabina Berman
  • Obra acústica: Concierto para violín núm. 3°, de Amadeus Mozart (movimiento: "Adagio")
  • Disco: Mediterráneo, de Joan Manuel Serrat (canciones: "Mediterráneo", "Pueblo blanco")
  • Serie: Los soprano (capítulo: "Regreso a Down Neck")
  • Baile: La danza de los viejitos
  • Las itálicas se emplean en los extranjerismos, palabras o expresiones de otros idiomas que no han sido incorporadas al español, siempre que sean sustantivos comunes y no propios. En el apartado de extranjerismos usados frecuentemente se muestran diversos ejemplos.
  • boutique (francés)
  • itzcuintli (náhuatl)
  • leitmotiv (alemán)
  • banner (inglés)
  • Los nombres científicos de especies se escriben con itálicas. Pero si le acompañan las abreviaturas sp. (especie), spp. (especies) o subsp. (subespecie), etc., o la inicial del apellido del científico que describió la especie, éstas van en redondas.
  • Salmonella typhimurium
  • Pelargonium spp.
  • Pyrus communis L.
  • Las locuciones y abreviaturas latinas también se escriben en cursivas.
  • op. cit.
  • cf.
  • vid.
  • pass.
  • et al.
  • ibidem
  • idem
  • En los textos matemáticos, las variables se escriben con cursivas, en tanto que las constantes se consignan en redondas.
  • (3x + 7y)(3x - 7y) = 9x² - 49y²
  • a + bx + y = c
  • sen 24x
  • En las obras teatrales, las observaciones del narrador se escriben en cursivas y entre paréntesis.
REGINA (hojeando el libro): Mi tío se convirtió en gran traductor del idioma francés.


Excepciones

  • La palabra que se comenta en su calidad de término o elemento del lenguaje se deberá resaltar con negritas cuando cumple la función de término que es evaluado en la base del reactivo.
    • ¿Cuál es la definición de la palabra desintegrar?
    • Tensión es a dolor de cabeza como...
    • Con base en este código, ¿cuál es la traducción de la palabra anterior?


  • Algunas palabras que cuentan con adaptación al español por la RAE no son empleadas cuando no coinciden con la práctica cotidiana del vocablo en México; en estos casos, se emplea el extranjerismo crudo en cursivas.
    • whisky (no: güisqui)
    • beige (no: beis)
    • couché (no: cuché)