excepciones en la acentuación

De Manual de estilo
  • Los monosílabos no se acentúan, excepto si corresponde aplicar la tilde diacrítica.
    • di, da, dio, fe, fue, fui, Luis, pie, Ruiz, ti, vi, vio


  • En el caso de la tilde diacrítica, algunos monosílabos se acentúan según su significado.
    • Dé (v.): Salvo que usted nos lo dé.
    • De (prep.): Es hora de dormir.
    • Él (pron. pers.): Pedro fue un actor ejemplar, pero nadie se acuerda de él.
    • El (art. deter.): El melocotón y el durazno son muy parecidos.
    • Más (adv. de cant.): Hoy se inscribieron más niños.
    • Mas (conj. adver. = pero): Llegó tarde, mas compensó el tiempo.
    • Mí (pron. pers.): ¿Te refieres a mí?
    • Mi (adj. pos.): Aquí está mi casa.
    • Mi (sust.): La tercera nota de la escala musical es mi.
    • Sí (adv. afir.): ¿Me gusta? Sí, mucho.
    • Sí (pron. pers.): Lo hizo para sí mismo.
    • Sí (sust.): No le gusta, pero le dio el sí.
    • Si (sust.): La séptima nota es si.
    • Si (conj. cond.): Si llegas temprano, tendrás más tiempo.
    • Sé (v.): Sé que fue difícil.
    • Se (pron. pers.): La niña se cayó de la cama.
    • Té (sust.): ¿Quieres un té verde?
    • Te (pron. pers.): Te llamaron esta mañana.
    • Tú (pron. pers.): Tú tienes mucho tiempo.
    • Tu (adj. pos.): Traje tu libro.
    • Aún (adv. = todavía): Han pasado 2 meses y aún sigue enfermo.
    • Aun (conj. = incluso): Nadie puede ayudar, aun con conocimientos.


  • La RAE señaló casos de palabras que no deben llevar tilde por ser monosílabas y que, por error, se habían acentuado hasta ese momento.
    • Formas verbales en pasado: crie, crio (de criar); fie, fio (de fiar); flui (de fluir); frio (de freír); guie, guio (de guiar); hui (de huir); lie, lio (de liar); pie (de piar); rio (de reír)
    • Sustantivos: guion, ion, truhan


  • No se acentúan las palabras en español en un texto en inglés, idioma en el que no se usan tildes.
    • Maria: Hi, Peter. Nice to meet you.
Peter: Hi, Maria. Nice to meet you too. Where are you from?
Maria: I’m from Merida. Where are you from?
Peter: I’m from Cancun, but I live in the United States since I was a child.


  • Cuando hay una vocal abierta o fuerte (a, e, o) unida a una cerrada o débil (i, u), o viceversa, y la tonicidad está en la cerrada, se forma un hiato (separación de vocales) y se coloca tilde sobre la vocal débil sin importar que coincida o no con la regla específica de acentuación para la palabra.
    • ataúd, laúd, Raúl (no coincide con regla de agudas)
    • ahí, país, reí (sí coincide con regla de agudas)
    • mío, paraíso, prohíbe (no coincide con regla de graves)


  • Se acentúan tanto la palabra sólo (sinónimo de solamente) como los pronombres demostrativos éste, ése y aquél, con sus respectivos femeninos y plurales.
    • El alumno está solo en el patio.
    • En el aula están sólo los maestros.


  • Los demostrativos neutros esto, eso y aquello no se acentúan, pues funcionan sólo como pronombres.
    • Por favor, tira esto al bote de la basura.
    • Eso que has dicho me parece muy interesante.
    • Aquello que vemos tras los árboles es el campamento.


  • La conjunción o nunca se acentúa aunque esté entre números, por ser monosílaba.


  • Los demostrativos llevan tilde cuando reemplazan un nombre o sustantivo.
    • Este automóvil es mío.
Éste es mío.
    • Aquellos plantíos ya no están.
Aquéllos ya no están.


  • Los demostrativos se emplean como pronombres para evitar repeticiones.
    • Karina y Lucila son hermanas; Karina tiene 7 años y Lucila, 9.
Karina y Lucila son hermanas; ésta tiene 9 años y aquélla, 7.
    • ¿Cuándo leeré estos libros?
¿Cuándo leeré éstos?


  • Los demostrativos no llevan tilde cuando determinan a un sustantivo y cumplen la función de adjetivo.
    • Aún recuerdo aquellas palabras.
    • El niño este molesta a los más pequeños.
    • Estos y otros problemas fueron ignorados.
    • Ana, Laura y Óscar no se presentaron. Este último se reportó enfermo.
    • Estas últimas preguntas fueron ignoradas.


  • Los demostrativos no se acentúan cuando, junto al pronombre relativo que, pueden reemplazarse por los artículos el, la, los, las.
    • Hay que tirar estas que están rotas.
Hay que tirar las que están rotas.
    • Aquel que tenga un amor, que lo cuide.
El que tenga un amor, que lo cuide.
    • Podrán viajar aquellos que tengan sus papeles en regla.
Podrán viajar los que tengan sus papeles en regla.


  • Tampoco se coloca tilde diacrítica cuando, frente a una frase subordinada, ésta puede sustituirse por el sustantivo al que se alude.
    • Aquella en donde aprendí que la vida no era sencilla.
Aquella escuela.
    • Aquellos en los cuales se vierten esperanzas.
Aquellos libros.


  • Adónde, cómo, cuál, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién se escriben con acento solamente cuando expresan una interrogación o exclamación.
    • ¿Cuándo llegó?
    • ¡Cuántas cosas nos dijo!


  • Los adverbios interrogativos y exclamativos llevan acento escrito cuando se utilizan en interrogaciones o exclamaciones indirectas, las cuales, además, no llevan los signos correspondientes.
    • No sé decirte cómo o cuándo.
    • Ya sabrás qué difícil es viajar ahí.


  • Los adverbios terminados en -mente conservan la escritura del adjetivo del que derivan.
    • Fácilmente (lleva tilde porque procede de fácil)
    • Felizmente (no lleva tilde porque proviene de feliz)


  • Las palabras agudas que terminan en dos consonantes, en particular si la última es s, no llevan tilde.
    • mamuts, robots, tictacs, zigzags


  • Las palabras graves que terminen en s precedida por consonante llevan tilde.
    • búnkers, cómics, fórceps, ítems, récords, tótems, tríceps