Diferencia entre revisiones de «apóstrofo»

De Manual de estilo
Línea 2: Línea 2:
{{Ejemplo | Ejemplo =  
{{Ejemplo | Ejemplo =  
:¿Y allá pos pa’qué?}}
:¿Y allá pos pa’qué?}}
*No es correcto hacer un calco del inglés para representar el plural de nombres abreviados en [https://wiki.ceneval.edu.mx/index.php/siglas siglas], pues es el artículo el que determina el número (plural o singular) de éstas.
*No es correcto hacer un calco del inglés para representar el plural de nombres abreviados en [https://wiki.ceneval.edu.mx/index.php/siglas siglas], pues es el artículo el que determina el número (plural o singular) de estas.
{{Ejemplo
{{Ejemplo
| Ejemplo =
| Ejemplo =
Línea 14: Línea 14:
:<span style= "color:#FF0000> &#10008; </span> Bob: Hi, John. This is Karl. He´s my friend from Germany.
:<span style= "color:#FF0000> &#10008; </span> Bob: Hi, John. This is Karl. He´s my friend from Germany.
::John: Hi, Karl. Nice to meet you. I´m John. I work as a veterinarian.
::John: Hi, Karl. Nice to meet you. I´m John. I work as a veterinarian.
}}
*En los [https://acortar.link/vFkEP5 apellidos compuestos], donde su escritura, de acuerdo con la ''OLE'', se trata como si fuera una única palabra.
*En los [https://acortar.link/vFkEP5 apellidos compuestos], donde su escritura, de acuerdo con la ''OLE'', se trata como si fuera una única palabra.
{{Ejemplo
{{Ejemplo

Revisión del 19:13 29 feb 2024

  • Sirve para representar letras o cifras que han sido truncadas. Esto suele verse sobre todo en expresiones coloquiales. El signo del apóstrofo no debe estar precedido ni seguido de espacios. Su nombre correcto es apóstrofo y no apóstrofe.
¿Y allá pos pa’qué?
  • No es correcto hacer un calco del inglés para representar el plural de nombres abreviados en siglas, pues es el artículo el que determina el número (plural o singular) de estas.
Las TIC
TIC’s
  • En los reactivos en inglés se debe utilizar apóstrofo y no tilde.
Bob: Hi, John. This is Karl. He’s my friend from Germany.
John: Hi, Karl. Nice to meet you. I’m John. I work as a veterinarian.
Bob: Hi, John. This is Karl. He´s my friend from Germany.
John: Hi, Karl. Nice to meet you. I´m John. I work as a veterinarian.
  • En los apellidos compuestos, donde su escritura, de acuerdo con la OLE, se trata como si fuera una única palabra.
  • D'Ors
  • O'Donell