Diferencia entre revisiones de «extranjerismos adaptados al español»
De Manual de estilo
Línea 50: | Línea 50: | ||
|rapel | |rapel | ||
|- | |- | ||
|''volleyball'' | |||
|voleibol, vóleibol, volibol, vólibol | |||
|volibol | |||
|- | |||
|''kermesse'' | |||
|kermés, quermés | |||
|kermés | |||
|- | |||
|''kiosque'' | |||
|kiosco, quiosco | |||
|kiosco | |||
|- | |||
|''video'' | |||
|video, vídeo | |||
|video | |||
|- | |||
|''(blue) jeans'' | |||
|bluyín, yín | |||
|pantalón de mezclilla, jeans | |||
|- | |||
|''pyjamas'' | |||
|pijama, piyama | |||
|pijama | |||
|- | |||
|} | |} |
Revisión del 20:52 16 jun 2022
Cuando la RAE integra ortográficamente algún extranjerismo de uso frecuente, se emplea la adaptación (acorde con el sistema gráfico del español) y no la escritura extranjera, y se prescinde de las cursivas.
Extranjerismo crudo Extranjerismo adaptado plotter plóter stand estand dossier dosier blister-pack blíster diesel diésel pedigree pedigrí picnic pícnic
Si la academia presenta dos o más adaptaciones de un extranjerismo, en el Ceneval se emplea la que representa el uso mayoritario en México, aunque no siempre sea la forma más económica o breve.
Extranjerismo crudo Adaptación de la RAE Uso mayoritario en México folklore folclore, folclor folclor sweater jersey, yérsey, suéter suéter rappel rapel, rápel rapel volleyball voleibol, vóleibol, volibol, vólibol volibol kermesse kermés, quermés kermés kiosque kiosco, quiosco kiosco video video, vídeo video (blue) jeans bluyín, yín pantalón de mezclilla, jeans pyjamas pijama, piyama pijama