Diferencia entre revisiones de «preposiciones»
(Compuse signos en cursivas (para homologar el resalte).) |
|||
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==a== | ||
La preposición ''a'' después de un sustantivo y antes de un infinitivo (por ejemplo, ''temas a tratar'' o ''problemas a resolver'') se deberá sustituir por ''para,'' ''por'' o ''que'' cuando esto no cambie el significado de la construcción: | |||
: | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Los temas por tratar son variados | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> Los temas por tratar son variados. | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Los temas a tratar son variados | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Los temas a tratar son variados. | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Es una cuestión | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> En este caso hay problemas que resolver. | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> En este caso hay problemas a resolver. | |||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> No hay más asuntos que discutir. | |||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> No hay más asuntos a discutir. | |||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Es una cuestión por dilucidar. | |||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Es una cuestión a dilucidar. | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Es una cuestión a dilucidar. | ||
}} | }} | ||
* | La excepción a esta norma ocurre en los ámbitos mercantil y contable, en los cuales existen usos lexicalizados. En estos casos se conservará la preposición ''a'' o ''por.'' | ||
{{Ejemplo | :{{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | |||
:*impuesto a retener | |||
:*cantidad a pagar | |||
:*cantidad por ingresar | |||
:*total a pagar | |||
:*renta a pagar | |||
:*cuentas por cobrar | |||
:*cuentas por pagar | |||
:*documento por cobrar | |||
:*información financiera por considerar | |||
}} | |||
Cuando el uso de la preposición ''a'' tras infinitivo genere una redundancia, se deberá evitar su uso: | |||
:{{Ejemplo | |||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> Él es un ejemplo para nosotros. | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Él es un ejemplo a seguir para nosotros. | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> El objetivo | |||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> El objetivo a cumplir | |||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> La tarea es para hoy. | |||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> La tarea a realizar es para hoy. | |||
}} | }} | ||
Otros ejemplos con un uso incorrecto de ''a'' son: | |||
{{Ejemplo | :{{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Con la mayor brevedad | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> Con la mayor brevedad | ||
Línea 27: | Línea 49: | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Al punto de (+ infinitivo) | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Al punto de (+ infinitivo) | ||
}} | }} | ||
== | ==bajo== | ||
No debe utilizarse ''bajo'' cuando quiera decirse ''de acuerdo con'' o ''conforme a.'' | |||
{{Ejemplo | :{{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Se votará conforme al artículo 123. | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> Se votará conforme al artículo 123. | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Se votará bajo el artículo 123. | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Se votará bajo el artículo 123. | ||
}} | }} | ||
Asimismo, se escribe <span style= "color:#008000> ✓ </span> ''desde esta perspectiva'' y no <span style= "color:#FF0000> ✘ </span> ''bajo esta perspectiva''. | |||
== | ==de== | ||
Suele omitirse indebidamente antes de la conjunción ''que.'' | |||
:{{Ejemplo | |||
{{Ejemplo | |||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Está seguro de que aprobó el examen. | :<span style= "color:#008000> ✓ </span> Está seguro de que aprobó el examen. | ||
Línea 49: | Línea 70: | ||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> No me acordé que hoy era el examen. | :<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> No me acordé que hoy era el examen. | ||
}} | }} | ||
Para confirmar que la secuencia ''de'' + ''que'' es correcta, puede cambiarse el enunciado y redactarse de manera interrogativa. La pregunta que resulte debe ser lógica. | |||
{| style="border:1px solid #999;background:#ecfcf4;padding:7px;width:100%; | |||
{| style="border:1px solid #999;background:#ecfcf4;padding:7px; | |||
|- | |- | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; padding-left:100px; align="center"|'''Enunciado declarativo''' | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; padding-left:80px; align="center"|'''Enunciado interrogativo''' | ||
|- | |- | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; padding-left:40px |<span style= "color:#008000"> ✓ </span> Él lo convenció de que participara. | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Él lo convenció que participara. | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Él lo convenció que participara. | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px;|<span style= "color:#008000"> ✓ </span> ¿De qué lo convenció él? | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿Qué lo convenció él? | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿Qué lo convenció él? | ||
|- | |- | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; padding-left:40px|<span style= "color:#008000"> ✓ </span> Me alegra que seas feliz. | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Me alegra de que seas feliz. | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Me alegra de que seas feliz. | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; |<span style= "color:#008000"> ✓ </span> ¿Qué me alegra? | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿De qué me alegra? | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿De qué me alegra? | ||
|- | |- | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; padding-left:40px|<span style= "color:#008000"> ✓ </span> Me alegro de que seas feliz. | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Me alegro que seas feliz. | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> Me alegro que seas feliz. | ||
|style="border: | |style="border:0px solid #999;background:#ecfcf4; padding:10px; |<span style= "color:#008000"> ✓ </span> ¿De qué me alegro? | ||
<span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿Qué me alegro? | <span style= "color:#FF0000"> ✘ </span> ¿Qué me alegro? | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
==deber y deber de== | |||
== | ''Deber'' y ''deber de'' son formas correctas, pero considérese la intención del enunciado. | ||
:{{Ejemplo | |||
: | |Ejemplo= | ||
: | :*''Deber'' (sin preposición) indica obligatoriedad: Los exámenes ''deben'' aplicarse mañana, como lo marca el calendario escolar. | ||
:*''Deber'' + ''de'' indica probabilidad o suposición: Los exámenes ''deben de'' aplicarse mañana, pero depende de lo que diga el maestro. | |||
}} | |||
==Otras preposiciones== | ==Otras preposiciones== | ||
'''durante ("en")''' | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:*No hables por teléfono durante la función. | |||
: | :*Durante los días de examen salimos temprano. | ||
: | |||
}} | }} | ||
'''mediante ("por medio de")''' | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:*Pudo cruzar la frontera mediante un salvoconducto. | |||
: | |||
}} | }} | ||
Es incorrecto emplear ''a través de'' con el sentido de ''mediante'' | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:*Se enteró de su cese mediante un oficio. | |||
:*Se enteró de su cese a través de un oficio. | |||
}} | |||
'''vía ("por medio de")''' | |||
:<span style= "color:#008000 | Antes de un sustantivo no necesita la preposición ''por.'' | ||
: | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | |||
:<span style= "color:#008000> ✓ </span> Enviaron los documentos vía fax/vía internet/vía Estados Unidos. | |||
:<span style= "color:#FF0000> ✘ </span> Enviaron los documentos por vía fax/por vía internet/por vía Estados Unidos. | |||
}} | }} | ||
Cuando va seguida de un adjetivo sí lleva preposición: | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
:*Le informó por vía telefónica. | |||
: | |||
}} | }} | ||
: | '''en apellidos''' | ||
: | |||
Cuando una preposición forma parte de un apellido, se escribe con inicial minúscula si aparece después del nombre de pila y con inicial mayúscula si aparece sin él. | |||
{{Ejemplo | {{Ejemplo | ||
| Ejemplo = | | Ejemplo = | ||
: | :*Pedro de Anda fue un conquistador español. | ||
:*Enrique fue hijo de De la Madrid. | |||
}} | }} | ||
==Construcciones correctas con preposiciones== | ==Construcciones correctas con preposiciones== | ||
{| class="wikitable" style="margin: auto;" | |||
|''abajo'' (adv.; ''abajo de, debajo de'') | |||
|- | |||
|''a cambio de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''a causa de que'' (loc. prep.; es menos frecuente ''por causa de que'', pero es correcta) | |||
|- | |||
|''acerca de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''a cerca de'' (loc. prep.: Se elevó ''a cerca'' de 1 200 m) | |||
|- | |||
|''a condición de que, con la condición de que'' (locs. conjs.) | |||
|- | |||
|''acorde con'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''acto por realizarse'' (sust. + prep. + v.) | |||
|- | |||
|''a cuenta de'' (loc. prep.; significa “En compensación, anticipo o a cambio de” [RAE]; no debe confundirse con ''por cuenta de'', “En nombre de alguien o algo, o a su costo”: Entregó esa cantidad ''a cuenta de'' su participación en el examen; Sus gastos corren ''por cuenta de'' la institución) | |||
|- | |||
|''a fin de, con el fin de'' (locs. preps.; tienen el mismo valor) | |||
|- | |||
|''al cabo'' (loc. adv.); también ''a cabo'' | |||
|- | |||
|''al lado, de lado'' (locs. advs.) | |||
|- | |||
|''al lado de, del lado de'' (locs. preps.) | |||
|- | |||
|''al menos, a menos de, a menos que'' (locs. advs.; es errónea ''a menos de que'') | |||
|- | |||
|''a(l) nivel de'' + sust., ''a nivel'' + adj. (loc. adv.). La Academia Mexicana de la Lengua acepta el uso de las locuciones ''a nivel'' cuando les sigue un adjetivo, pues asume que se emplea en sentido figurado como “categoría o nivel jerárquico”. En el Ceneval no se acepta ''a nivel nacional;'' se sugiere sustituir por ''en el ámbito nacional, en el entorno nacional'' | |||
|- | |||
|''al respecto'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''a manos de'' (loc. adv.; expresa la consecuencia de una agresión: Murió ''a manos de...'' No debe confundirse con ''en manos de'', la cual indica que algo queda bajo el control o la responsabilidad de otro: Su futuro está ''en manos del'' juez) | |||
|- | |||
|''aparte'' (adj., adv. y v.) | |||
|- | |||
|''a parte'' (prep. + sust.: No conduce ''a parte'' alguna) | |||
|- | |||
|''aparte de'' (loc. prep.; sus equivalentes son ''además de, fuera de'') | |||
|- | |||
|''a partir de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''aspirar a'' (v. + prep.; es incorrecto omitir la preposición) | |||
|- | |||
|''a través de'' (loc. prep.) significa que algo pasa de un lado a otro; no debe confundirse con ''por medio de'' | |||
|- | |||
|''a veces'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''con base en, sobre la base de, basándose en'' (locs. preps.; ''a base de'' solo se emplea cuando designa el componente principal de algo; ''bajo la base de'' es incorrecta) | |||
|- | |||
|''concernir a'' (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''con (el) objeto de, al objeto de'' (locs. conjs.) (El área hizo una evaluación ''con el objeto de'' mejorar la investigación; El trabajo no se refiere ''al objeto de'' estudio) | |||
|- | |||
|''conforme con'' (loc. adj.; correspondiente, ''acorde con'' o ''de acuerdo con'') | |||
|- | |||
|''conforme a/en'' (loc. prep.; ''con arreglo a'' o ''según'') | |||
|- | |||
|''con la mayor brevedad'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''con referencia a'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''con respecto a/de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''consistir en,'' no ''consistir de'' | |||
|- | |||
|''contribuir a'' (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''convencer de (que)'' o ''convencer para'' (v. + prep. + conj.: Los ''convenció de'' su validez; Los ''convencí de que'' estudiaran; Las ''convencí para'' esperar) | |||
|- | |||
|''con vistas a'' (loc. prep.; es incorrecta ''con vistas para'') | |||
|- | |||
|''cumplir (con)'' (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''corresponder a'' (v. + prep.) o ''se corresponde con'' (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''darse cuenta de que,'' y no ''darse cuenta que'' | |||
|- | |||
|''de acuerdo con'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''de antemano'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''debajo de'' (adv. + prep.) | |||
|- | |||
|''dentro de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''de por medio, en medio'' (locs. advs.) | |||
|- | |||
|''desde el punto de vista, desde la perspectiva histórica'' (locs. advs.) | |||
|- | |||
|''desde 1950 hasta 1970'' o ''de 1950 a 1970,'' y no ''desde 1950 a 1970'' | |||
|- | |||
|''diferente de,'' y no ''diferente a'' | |||
|- | |||
|''en cambio'' (loc. adv.; nunca ''mas sin embargo'' ni ''mas sin en cambio'') | |||
|- | |||
|''en cuanto'' (loc. conj. y loc. prep.), ''en cuanto a'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en (el) caso de que'' (loc. adv.; es errónea si se elimina ''de'') | |||
|- | |||
|''en el interior de'' (loc. prep. que señala lugar; en cambio, ''interior de'' indica dirección; evítese ''al interior de la República''); se desaconseja ''al interior del salón'' (''dentro del salón'') | |||
|- | |||
|''en el seno de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en función de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en honor de/a'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en lo que se refiere a'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en medio de'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''en pago'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''en razón de'' (loc. prep.; ''en razón a'' es incorrecta) | |||
|- | |||
|''en relación con'' (loc. adv.), ''con relación a,'' y no ''en relación a'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en vez de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''en vista de'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''grosso modo'' (loc. lat. y adv.; ''a grosso modo'' es incorrecta) significa “a grandes rasgos” o “aproximadamente” | |||
|- | |||
|''hasta el extremo de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''hasta el punto de'' + infinitivo (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''junto a'' (loc. prep. que significa “cerca de”; en cambio, ''junto con'' significa “en compañía de” o “en colaboración con”) | |||
|- | |||
|''motivar a/para'' (v. + prep.; ''motivar a'' es incorrecta con el sentido de ''ocasionar:'' Eso ''motiva a'' que algunos jóvenes dejen sus estudios. Debe ser: Eso ''motiva que'' algunos jóvenes dejen sus estudios, o bien, Eso ''motiva a'' algunos jóvenes a dejar/a que dejen sus estudios) | |||
|- | |||
|''necesitar'' + compl., ''necesitar de'' + compl. (v. + prep. + compl.) | |||
|- | |||
|''por consiguiente'' (loc. adv.) | |||
|- | |||
|''por medio de'' (loc. prep.) | |||
|- | |||
|''previo a'' (loc. prep.; es incorrecta con el sentido adverbial de ''antes de'') | |||
|- | |||
|''requerir'' + compl., ''requerir de'' + compl. (es preferible ''necesitar de'' (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''subyacer tras/bajo/a/en'' –preps. de mayor a menor frecuencia– (v. + prep.) | |||
|- | |||
|''vaso de/con agua, plato de/con asado, clase de/sobre Matemáticas, ropa de/para deporte'' (susts. + preps. + susts.), ''gorro de/para dormir'' (sust. + prep. + v.) | |||
|} | |||
[[Categoría:Alfabético]] | [[Categoría:Alfabético]] | ||
[Categoría:Categorías morfológicas]] | [[Categoría:Categorías morfológicas]] |
Revisión actual del 18:37 27 mar 2025
a
La preposición a después de un sustantivo y antes de un infinitivo (por ejemplo, temas a tratar o problemas a resolver) se deberá sustituir por para, por o que cuando esto no cambie el significado de la construcción:
- ✓ Los temas por tratar son variados.
- ✘ Los temas a tratar son variados.
- ✓ En este caso hay problemas que resolver.
- ✘ En este caso hay problemas a resolver.
- ✓ No hay más asuntos que discutir.
- ✘ No hay más asuntos a discutir.
- ✓ Es una cuestión por dilucidar.
- ✘ Es una cuestión a dilucidar.
La excepción a esta norma ocurre en los ámbitos mercantil y contable, en los cuales existen usos lexicalizados. En estos casos se conservará la preposición a o por.
- impuesto a retener
- cantidad a pagar
- cantidad por ingresar
- total a pagar
- renta a pagar
- cuentas por cobrar
- cuentas por pagar
- documento por cobrar
- información financiera por considerar
Cuando el uso de la preposición a tras infinitivo genere una redundancia, se deberá evitar su uso:
- ✓ Él es un ejemplo para nosotros.
- ✘ Él es un ejemplo a seguir para nosotros.
- ✓ El objetivo
- ✘ El objetivo a cumplir
- ✓ La tarea es para hoy.
- ✘ La tarea a realizar es para hoy.
Otros ejemplos con un uso incorrecto de a son:
- ✓ Con la mayor brevedad
- ✘ A la mayor brevedad
- ✓ Con (el) objeto de
- ✘ Al objeto de
- ✓ Hasta el extremo de
- ✘ Al extremo de
- ✓ Hasta el punto de (+ infinitivo)
- ✘ Al punto de (+ infinitivo)
bajo
No debe utilizarse bajo cuando quiera decirse de acuerdo con o conforme a.
- ✓ Se votará conforme al artículo 123.
- ✘ Se votará bajo el artículo 123.
Asimismo, se escribe ✓ desde esta perspectiva y no ✘ bajo esta perspectiva.
de
Suele omitirse indebidamente antes de la conjunción que.
- ✓ Está seguro de que aprobó el examen.
- ✘ Está seguro que aprobó el examen.
- ✓ Se cerciora de que todo esté bien.
- ✘ Se cerciora que todo esté bien.
- ✓ No hay probabilidad de que aprueben.
- ✘ No hay probabilidad que aprueben.
- ✓ No me acordé de que hoy era el examen.
- ✘ No me acordé que hoy era el examen.
Para confirmar que la secuencia de + que es correcta, puede cambiarse el enunciado y redactarse de manera interrogativa. La pregunta que resulte debe ser lógica.
Enunciado declarativo | Enunciado interrogativo |
✓ Él lo convenció de que participara.
✘ Él lo convenció que participara. |
✓ ¿De qué lo convenció él?
✘ ¿Qué lo convenció él? |
✓ Me alegra que seas feliz.
✘ Me alegra de que seas feliz. |
✓ ¿Qué me alegra?
✘ ¿De qué me alegra? |
✓ Me alegro de que seas feliz.
✘ Me alegro que seas feliz. |
✓ ¿De qué me alegro?
✘ ¿Qué me alegro? |
deber y deber de
Deber y deber de son formas correctas, pero considérese la intención del enunciado.
- Deber (sin preposición) indica obligatoriedad: Los exámenes deben aplicarse mañana, como lo marca el calendario escolar.
- Deber + de indica probabilidad o suposición: Los exámenes deben de aplicarse mañana, pero depende de lo que diga el maestro.
Otras preposiciones
durante ("en")
- No hables por teléfono durante la función.
- Durante los días de examen salimos temprano.
mediante ("por medio de")
- Pudo cruzar la frontera mediante un salvoconducto.
Es incorrecto emplear a través de con el sentido de mediante
- Se enteró de su cese mediante un oficio.
- Se enteró de su cese a través de un oficio.
vía ("por medio de")
Antes de un sustantivo no necesita la preposición por.
- ✓ Enviaron los documentos vía fax/vía internet/vía Estados Unidos.
- ✘ Enviaron los documentos por vía fax/por vía internet/por vía Estados Unidos.
Cuando va seguida de un adjetivo sí lleva preposición:
- Le informó por vía telefónica.
en apellidos
Cuando una preposición forma parte de un apellido, se escribe con inicial minúscula si aparece después del nombre de pila y con inicial mayúscula si aparece sin él.
- Pedro de Anda fue un conquistador español.
- Enrique fue hijo de De la Madrid.
Construcciones correctas con preposiciones
abajo (adv.; abajo de, debajo de) |
a cambio de (loc. prep.) |
a causa de que (loc. prep.; es menos frecuente por causa de que, pero es correcta) |
acerca de (loc. prep.) |
a cerca de (loc. prep.: Se elevó a cerca de 1 200 m) |
a condición de que, con la condición de que (locs. conjs.) |
acorde con (loc. prep.) |
acto por realizarse (sust. + prep. + v.) |
a cuenta de (loc. prep.; significa “En compensación, anticipo o a cambio de” [RAE]; no debe confundirse con por cuenta de, “En nombre de alguien o algo, o a su costo”: Entregó esa cantidad a cuenta de su participación en el examen; Sus gastos corren por cuenta de la institución) |
a fin de, con el fin de (locs. preps.; tienen el mismo valor) |
al cabo (loc. adv.); también a cabo |
al lado, de lado (locs. advs.) |
al lado de, del lado de (locs. preps.) |
al menos, a menos de, a menos que (locs. advs.; es errónea a menos de que) |
a(l) nivel de + sust., a nivel + adj. (loc. adv.). La Academia Mexicana de la Lengua acepta el uso de las locuciones a nivel cuando les sigue un adjetivo, pues asume que se emplea en sentido figurado como “categoría o nivel jerárquico”. En el Ceneval no se acepta a nivel nacional; se sugiere sustituir por en el ámbito nacional, en el entorno nacional |
al respecto (loc. prep.) |
a manos de (loc. adv.; expresa la consecuencia de una agresión: Murió a manos de... No debe confundirse con en manos de, la cual indica que algo queda bajo el control o la responsabilidad de otro: Su futuro está en manos del juez) |
aparte (adj., adv. y v.) |
a parte (prep. + sust.: No conduce a parte alguna) |
aparte de (loc. prep.; sus equivalentes son además de, fuera de) |
a partir de (loc. prep.) |
aspirar a (v. + prep.; es incorrecto omitir la preposición) |
a través de (loc. prep.) significa que algo pasa de un lado a otro; no debe confundirse con por medio de |
a veces (loc. adv.) |
con base en, sobre la base de, basándose en (locs. preps.; a base de solo se emplea cuando designa el componente principal de algo; bajo la base de es incorrecta) |
concernir a (v. + prep.) |
con (el) objeto de, al objeto de (locs. conjs.) (El área hizo una evaluación con el objeto de mejorar la investigación; El trabajo no se refiere al objeto de estudio) |
conforme con (loc. adj.; correspondiente, acorde con o de acuerdo con) |
conforme a/en (loc. prep.; con arreglo a o según) |
con la mayor brevedad (loc. adv.) |
con referencia a (loc. prep.) |
con respecto a/de (loc. prep.) |
consistir en, no consistir de |
contribuir a (v. + prep.) |
convencer de (que) o convencer para (v. + prep. + conj.: Los convenció de su validez; Los convencí de que estudiaran; Las convencí para esperar) |
con vistas a (loc. prep.; es incorrecta con vistas para) |
cumplir (con) (v. + prep.) |
corresponder a (v. + prep.) o se corresponde con (v. + prep.) |
darse cuenta de que, y no darse cuenta que |
de acuerdo con (loc. prep.) |
de antemano (loc. adv.) |
debajo de (adv. + prep.) |
dentro de (loc. prep.) |
de por medio, en medio (locs. advs.) |
desde el punto de vista, desde la perspectiva histórica (locs. advs.) |
desde 1950 hasta 1970 o de 1950 a 1970, y no desde 1950 a 1970 |
diferente de, y no diferente a |
en cambio (loc. adv.; nunca mas sin embargo ni mas sin en cambio) |
en cuanto (loc. conj. y loc. prep.), en cuanto a (loc. prep.) |
en (el) caso de que (loc. adv.; es errónea si se elimina de) |
en el interior de (loc. prep. que señala lugar; en cambio, interior de indica dirección; evítese al interior de la República); se desaconseja al interior del salón (dentro del salón) |
en el seno de (loc. prep.) |
en función de (loc. prep.) |
en honor de/a (loc. prep.) |
en lo que se refiere a (loc. prep.) |
en medio de (loc. adv.) |
en pago (loc. adv.) |
en razón de (loc. prep.; en razón a es incorrecta) |
en relación con (loc. adv.), con relación a, y no en relación a (loc. prep.) |
en vez de (loc. prep.) |
en vista de (loc. adv.) |
grosso modo (loc. lat. y adv.; a grosso modo es incorrecta) significa “a grandes rasgos” o “aproximadamente” |
hasta el extremo de (loc. prep.) |
hasta el punto de + infinitivo (loc. prep.) |
junto a (loc. prep. que significa “cerca de”; en cambio, junto con significa “en compañía de” o “en colaboración con”) |
motivar a/para (v. + prep.; motivar a es incorrecta con el sentido de ocasionar: Eso motiva a que algunos jóvenes dejen sus estudios. Debe ser: Eso motiva que algunos jóvenes dejen sus estudios, o bien, Eso motiva a algunos jóvenes a dejar/a que dejen sus estudios) |
necesitar + compl., necesitar de + compl. (v. + prep. + compl.) |
por consiguiente (loc. adv.) |
por medio de (loc. prep.) |
previo a (loc. prep.; es incorrecta con el sentido adverbial de antes de) |
requerir + compl., requerir de + compl. (es preferible necesitar de (v. + prep.) |
subyacer tras/bajo/a/en –preps. de mayor a menor frecuencia– (v. + prep.) |
vaso de/con agua, plato de/con asado, clase de/sobre Matemáticas, ropa de/para deporte (susts. + preps. + susts.), gorro de/para dormir (sust. + prep. + v.) |