Diferencia entre revisiones de «extranjerismos adaptados al español»

De Manual de estilo
Línea 28: Línea 28:


|}
|}
Si la academia presenta dos o más adaptaciones de un extranjerismo, en el Ceneval se emplea la que
representa el uso mayoritario en México, aunque no siempre sea la forma más económica o breve.
: {| class="wikitable"
|-
! scope="col"| Extranjerismo crudo
! scope="col"| Adaptación de la RAE
! scope="col"| Uso mayoritario en México
|-
|''folklore''
|folclore, folclor
|folclor
|-
|''sweater''
|jersey, yérsey, suéter
|suéter
|-
|''rappel''
|rapel, rápel
|rapel
|-
|}


[[Categoría:Extranjerismos]]
[[Categoría:Extranjerismos]]

Revisión del 20:46 16 jun 2022

Cuando la RAE integra ortográficamente algún extranjerismo de uso frecuente, se emplea la adaptación (acorde con el sistema gráfico del español) y no la escritura extranjera, y se prescinde de las cursivas.

Extranjerismo crudo Extranjerismo adaptado
plotter plóter
stand estand
dossier dosier
blister-pack blíster
diesel diésel
pedigree pedigrí
picnic pícnic

Si la academia presenta dos o más adaptaciones de un extranjerismo, en el Ceneval se emplea la que representa el uso mayoritario en México, aunque no siempre sea la forma más económica o breve.

Extranjerismo crudo Adaptación de la RAE Uso mayoritario en México
folklore folclore, folclor folclor
sweater jersey, yérsey, suéter suéter
rappel rapel, rápel rapel