Diferencia entre revisiones de «paréntesis»
De Manual de estilo
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
*Los paréntesis delimitan una idea que se aleja del enunciado principal. Su función es parecida a la de los guiones medianos y las comas parentéticas, pero aíslan sólo digresiones, es decir, aclaraciones o datos casi independientes o con poca conexión semántica con el contexto. | *Los paréntesis delimitan una idea que se aleja del enunciado principal. Su función es parecida a la de los guiones medianos y las comas parentéticas, pero aíslan sólo digresiones, es decir, aclaraciones o datos casi independientes o con poca conexión semántica con el contexto. | ||
{{Ejemplo | Ejemplo = | {{Ejemplo | Ejemplo = | ||
:* Mi tío (todavía lo recuerdo con claridad) se convirtió en gran traductor del idioma francés. | :* Mi tío (todavía lo recuerdo con claridad) se convirtió en un gran traductor del idioma francés. | ||
:* Mi tío (1874-1952) se convirtió en gran traductor del idioma francés. | :* Mi tío (1874-1952) se convirtió en un gran traductor del idioma francés. | ||
}} | }} | ||
*En las observaciones del narrador en una estructura dramática o en una entrevista se emplean paréntesis y guiones, respectivamente. | *En las observaciones del narrador en una estructura dramática o en una entrevista se emplean paréntesis y guiones, respectivamente. |
Revisión del 20:48 14 jun 2022
- Los paréntesis delimitan una idea que se aleja del enunciado principal. Su función es parecida a la de los guiones medianos y las comas parentéticas, pero aíslan sólo digresiones, es decir, aclaraciones o datos casi independientes o con poca conexión semántica con el contexto.
- Mi tío (todavía lo recuerdo con claridad) se convirtió en un gran traductor del idioma francés.
- Mi tío (1874-1952) se convirtió en un gran traductor del idioma francés.
- En las observaciones del narrador en una estructura dramática o en una entrevista se emplean paréntesis y guiones, respectivamente.
- REGINA (hojeando el libro): Mi tío se convirtió en gran traductor del idioma francés.
- "Mi tío –dijo Regina– se convirtió en gran traductor del idioma francés".
- Los paréntesis indican también opciones de género o número en una palabra.
- Sr(a).
- Alumno(s)
- No obstante, este recurso no debe usarse en secuencias de palabras porque dificulta la lectura del enunciado.
- Señale las(s) opción(es) correcta(s).
- Aquí se indica(n) el(los) día(s).
- Los signos de puntuación que separan frases u oraciones en un mismo enunciado se escriben siempre después del paréntesis de cierre.
- Hizo muchos exámenes (no había aprobado ninguno), pero estaba convencido de que sus conocimientos eran insuperables.
- Al parecer (sólo es una suposición), hoy lloverá muy fuerte.