Diferencia entre revisiones de «excepciones en la acentuación»

De Manual de estilo
Línea 1: Línea 1:
*Los monosílabos no se acentúan, excepto si corresponde aplicar la tilde diacrítica.
*Los monosílabos no se acentúan (''di, da, dio, fe, fue, fui, Luis, pie, Ruiz, ti, vi, vio''), excepto si corresponde aplicar el [[acento diacrítico]].
**di, da, dio, fe, fue, fui, Luis, pie, Ruiz, ti, vi, vio


*Asimismo, desde 1999 la RAE señaló casos de palabras que no deben llevar tilde por ser monosílabas y que, por error, se habían acentuado hasta ese momento.


*En el caso de la tilde diacrítica, algunos monosílabos se acentúan según su significado.
**Dé (v.): Salvo que usted nos lo dé.
**De (prep.): Es hora de dormir.
**Él (pron. pers.): Pedro fue un actor ejemplar, pero nadie se acuerda de él.
**El (art. deter.): El melocotón y el durazno son muy parecidos.
**Más (adv. de cant.): Hoy se inscribieron más niños.
**Mas (conj. adver. = pero): Llegó tarde, mas compensó el tiempo.
**Mí (pron. pers.): ¿Te refieres a mí?
**Mi (adj. pos.): Aquí está mi casa.
**Mi (sust.): La tercera nota de la escala musical es mi.
**Sí (adv. afir.): ¿Me gusta? Sí, mucho.
**Sí (pron. pers.): Lo hizo para sí mismo.
**Sí (sust.): No le gusta, pero le dio el sí.
**Si (sust.): La séptima nota es si.
**Si (conj. cond.): Si llegas temprano, tendrás más tiempo.
**Sé (v.): Sé que fue difícil.
**Se (pron. pers.): La niña se cayó de la cama.
**Té (sust.): ¿Quieres un té verde?
**Te (pron. pers.): Te llamaron esta mañana.
**Tú (pron. pers.): Tú tienes mucho tiempo.
**Tu (adj. pos.): Traje tu libro.
**Aún (adv. = todavía): Han pasado 2 meses y aún sigue enfermo.
**Aun (conj. = incluso): Nadie puede ayudar, aun con conocimientos.


 
{| class="wikitable" style="margin: auto;"
*La RAE señaló casos de palabras que no deben llevar tilde por ser monosílabas y que, por error, se habían acentuado hasta ese momento.
|-
**Formas verbales en pasado: crie, crio (de criar); fie, fio (de fiar); flui (de fluir); frio (de freír); guie, guio (de guiar); hui (de huir); lie, lio (de liar); pie (de piar); rio (de reír)
|Formas verbales <br> en pasado
**Sustantivos: guion, ion, truhan
|crie, crio (de criar); fie, fio (de fiar); flui (de fluir); frio (de freír); <br> guie, guio (de guiar); hui (de huir); lie, lio (de liar); pie (de piar); rio (de reír)
 
|-
 
|Sustantivos
*No se acentúan las palabras en español en un texto en inglés, idioma en el que no se usan tildes.
|guion, ion, truhan
**Maria: Hi, Peter. Nice to meet you.
|}
Tampoco se acentúan las palabras en español en un texto en inglés, idioma en el que no se usan tildes.
{{Ejemplo
|Ejemplo =
:<span style= "color:#008000"> &#10003; </span> Maria: Hi, Peter. Nice to meet you.
::Peter: Hi, Maria. Nice to meet you too. Where are you from?
::Peter: Hi, Maria. Nice to meet you too. Where are you from?
::Maria: I’m from Merida. Where are you from?
::Maria: I’m from Merida. Where are you from?
::Peter: I’m from Cancun, but I live in the United States since I was a child.
::Peter: I’m from Cancun, but I live in the United States since I was a child.
:<span style= "color:#FF0000> &#10008; </span> María: Hi, Peter. Nice to meet you.
::Peter: Hi, María. Nice to meet you too. Where are you from?
::María: I’m from Mérida. Where are you from?
::Peter: I’m from Cancún, but I live in the United States since I was a child.
}}


*Cuando hay una vocal abierta o fuerte (''a'', ''e'', ''o'') unida a una cerrada o débil (''i'', ''u''), o viceversa, y la tonicidad está en la cerrada, se forma un hiato (separación de vocales) y se coloca tilde sobre la vocal débil sin importar que coincida o no con la regla específica de acentuación para la palabra.
**ataúd, laúd, Raúl (no coincide con regla de agudas)
**ahí, país, reí (sí coincide con regla de agudas)
**mío, paraíso, prohíbe (no coincide con regla de graves)
*Se acentúan tanto la palabra ''sólo'' (sinónimo de ''solamente'') como los pronombres demostrativos ''éste'', ''ése'' y ''aquél'', con sus respectivos femeninos y plurales.
**El alumno está solo en el patio.
**En el aula están sólo los maestros.
*Los demostrativos neutros ''esto'', ''eso'' y ''aquello'' no se acentúan, pues funcionan sólo como pronombres.
**Por favor, tira esto al bote de la basura.
**Eso que has dicho me parece muy interesante.
**Aquello que vemos tras los árboles es el campamento.
*La conjunción ''o'' nunca se acentúa aunque esté entre números, por ser monosílaba.
*Los demostrativos llevan tilde cuando reemplazan un nombre o sustantivo.
**Este automóvil es mío.
::Éste es mío.
**Aquellos plantíos ya no están.
::Aquéllos ya no están.
*Los demostrativos se emplean como pronombres para evitar repeticiones.
**Karina y Lucila son hermanas; Karina tiene 7 años y Lucila, 9.
::Karina y Lucila son hermanas; ésta tiene 9 años y aquélla, 7.
**¿Cuándo leeré estos libros?
::¿Cuándo leeré éstos?
*Los demostrativos no llevan tilde cuando determinan a un sustantivo y cumplen la función de adjetivo.
**Aún recuerdo aquellas palabras.
**El niño este molesta a los más pequeños.
**Estos y otros problemas fueron ignorados.
**Ana, Laura y Óscar no se presentaron. Este último se reportó enfermo.
**Estas últimas preguntas fueron ignoradas.
*Los demostrativos no se acentúan cuando, junto al pronombre relativo ''que'', pueden reemplazarse por los artículos ''el'', ''la'', ''los'', ''las''.
**Hay que tirar estas que están rotas.
::Hay que tirar las que están rotas.
**Aquel que tenga un amor, que lo cuide.
::El que tenga un amor, que lo cuide.
**Podrán viajar aquellos que tengan sus papeles en regla.
::Podrán viajar los que tengan sus papeles en regla.
*Tampoco se coloca tilde diacrítica cuando, frente a una frase subordinada, ésta puede sustituirse por el sustantivo al que se alude.
**Aquella en donde aprendí que la vida no era sencilla.
::Aquella escuela.
**Aquellos en los cuales se vierten esperanzas.
::Aquellos libros.
*''Adónde'', ''cómo'', ''cuál'', ''cuándo'', ''cuánto'', ''dónde'', ''qué'' y ''quién'' se escriben con acento solamente cuando expresan una interrogación o exclamación.
**¿Cuándo llegó?
**¡Cuántas cosas nos dijo!
*Los adverbios interrogativos y exclamativos llevan acento escrito cuando se utilizan en interrogaciones o exclamaciones indirectas, las cuales, además, no llevan los signos correspondientes.
**No sé decirte cómo o cuándo.
**Ya sabrás qué difícil es viajar ahí.
*Los adverbios terminados en ''-mente'' conservan la escritura del adjetivo del que derivan.
**Fácilmente (lleva tilde porque procede de ''fácil'')
**Felizmente (no lleva tilde porque proviene de ''feliz'')
*Las palabras agudas que terminan en dos consonantes, en particular si la última es ''s'', no llevan tilde.
**mamuts, robots, tictacs, zigzags
*Las palabras graves que terminen en ''s'' precedida por consonante llevan tilde.
**búnkers, cómics, fórceps, ítems, récords, tótems, tríceps





Revisión del 23:11 26 may 2022

  • Los monosílabos no se acentúan (di, da, dio, fe, fue, fui, Luis, pie, Ruiz, ti, vi, vio), excepto si corresponde aplicar el acento diacrítico.
  • Asimismo, desde 1999 la RAE señaló casos de palabras que no deben llevar tilde por ser monosílabas y que, por error, se habían acentuado hasta ese momento.


Formas verbales
en pasado
crie, crio (de criar); fie, fio (de fiar); flui (de fluir); frio (de freír);
guie, guio (de guiar); hui (de huir); lie, lio (de liar); pie (de piar); rio (de reír)
Sustantivos guion, ion, truhan

Tampoco se acentúan las palabras en español en un texto en inglés, idioma en el que no se usan tildes.

Maria: Hi, Peter. Nice to meet you.
Peter: Hi, Maria. Nice to meet you too. Where are you from?
Maria: I’m from Merida. Where are you from?
Peter: I’m from Cancun, but I live in the United States since I was a child.
María: Hi, Peter. Nice to meet you.
Peter: Hi, María. Nice to meet you too. Where are you from?
María: I’m from Mérida. Where are you from?
Peter: I’m from Cancún, but I live in the United States since I was a child.